Marshall McLuhan
Mostrar mensagens com a etiqueta Importações. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Importações. Mostrar todas as mensagens
14.5.08
1.4.08
Historia de la Noche
A lo largo de sus generaciones los hombres erigieron la noche. En el principio era ceguera y sueño y espinas que laceran el pie desnudo y temor de los lobos. Nunca sabremos quién forjó la palabra para el intervalo de la sombra que divide los dos crepúsculos; nunca sabremos en qué siglo fue cifra del espacio de las estrellas. Otros engendraron el mito. La hicieron madre de las Parcas tranquilas que tejen el destino y le sacrificaban ovejas negras y el gallo que perseguía su fin. Doce casas le dieron los caldeos; infinitos mundos, el Pórtico. Hexámetros latinos la modelaron y el terror de Pascal. Luis de León vio en ella la patria de su alma estremecida. Ahora la sentimos inagotable como un antiguo vino y nadie puede contemplarla sin vértigo y el tiempo la ha cargado de eternidad. Y pensar que no existiría sin esos tenues instrumentos, los ojos.
4.2.08
Eye of the Beholder
There are various eyes. Even the Sphinx has eyes:
and as a result there are various "truths,"
and as a result there is no truth.
Friedrich Nietzsche
.
Labels:
Divagações,
Filosofia,
Importações,
Minhas Fotografias
16.10.07
O Tempo e o...
Ser Tigre
.
O tigre ignora a liberdade do salto
é como se uma mola o compelisse a pular.
Entre o cio e a cópula
o tigre não ama.
Ele busca a fêmea
como quem procura comida.
Sem tempo na alma,
é no presente que o tigre existe.
Nenhuma voz lhe fala da morte.
O tigre, já velho, dorme e passa.
Ele é esquivo,
não há mãos que o tomem.
Não soa,
porque não respira.
É menos que embrião
abaixo do ovo,
infra-sémen.
Não tem forma,
é quase nada, parece morto.
Porém existe,
por isso espera.
Epopéia, canção de amor,
epigrama, ode moderna, epitáfio,
Ele será
quando for tempo disso.
.

Nueva refutación del tiempo
.
El tiempo es la sustancia de la que estoy hecho.
El tiempo es un río que me arrebata, pero yo soy el río;
es un tigre que me destroza, pero yo soy el tigre;
es un fuego que me consume, pero yo soy el fuego.
El mundo, desgraciadamente es real; yo desgraciadamente soy Borges.
Labels:
Borges,
Fotografia,
Importações,
Poemas,
Poetas Caboverdeanos
Subscrever:
Mensagens (Atom)
