12.5.06

"Perdão Emília" Morna, Modinha ou Fado de Coimbra?

Um amigo, que não é das ilhas, disse-me aqui há uns meses que a Morna “Perdão Emília” mais parecia um fado de Coimbra. Eu, na minha ignorância, afiancei que não, que era uma morna nossa, antiga, mas muito nossa e que, quanto muito teria influências o fado de Coimbra, mas mais nada! Uns tempos depois descobri que tinha me enganado redondamente mas... graças à aula espectacular sobre o Ultra Romantismo que o Professor Camilo me deu o ano passado, pude levantar algumas duvidas e quem sabe, dar a volta à questão. Para saber mais, é só ler a nossa troca de emails.
.
Email do meu amigo:
.
(…) Não sei se já tinha comentado que gostava muito da letra da morna, "Perdão Emília". Ontem na Internet, descobri que afinal a letra é já do século XIX e não é de nenhuma morna, mas sim duma modinha (Brasil). A letra conhecida da morna está um pouco adulterada, o original parece que é assim:
.
Já tudo dorme, vem a noite em meio.
a turva lua surgindo além:
tudo é silêncio; só se vê na campa
piar o mocho no cruel desdém.
.
Depois, um vulto de roupagem preta,
no cemitério com vagar entrou.
Junto ao sepulcro, se curvando a medo,
com triste frase nesta voz falou:
.
" - Perdão, Emília, se manchei-te a vida,
se fui impuro, fui cruel, ousado...
Perdão, Emília, se manchei teus lábios.
Perdão, Emília, para um desgraçado."
.
" - Monstro tirano, por que vens agora
lembrar-me as mágoas que por ti passei?
Lá nesse mundo em que vivi chorando,
desde o instante em que te vi e amei.
.
Chegou a hora de tomar vingança,
mas tu, ingrato, não terias perdão...
Deus não perdoa as tuas culpas todas,
Castigo justo tu terás, então.
.
Perdi as flores da capela virgem
Cedi ao crime, que perdão não tinha,
mas, tu, manchaste a minha vida honesta,
depois, zombaste da fraqueza minha...
.
Ai, quantas vezes, ao meus pés, curvado,
davas-me prova de teu puro amor.
Quando eu julgava que fosses um anjo,
não via fundo nesse olhar traidor.
.
Mas vês agora, que o corpo em terra
tombou, de chofre, sobre a lousa fria."
E quando a hora despontou, na lousa
um corpo inerte a dormitar se via:
.
" - Perdão, Emília, se manchei-te a vida,
se fui impuro, fui cruel, ousado...
Perdão, Emília, se manchei teus lábios.
Perdão, Emília, para um desgraçado (fim.)
.
Que achas? (fim do email do meu amigo)
.
Claro que fui logo pesquisar e encontrei muita informação sobre a letra da musica em diversos sites, do qual destaco esta pequena biografia que está em: http://cliquemusic.uol.com.br/artistas/paraguassu.asp

Paraguassu 25/5/1894 - 5/1/1976
Biografia:
Filho de imigrantes italianos, nasceu e foi criado no bairro do Brás, em São Paulo. Aprendeu a tocar violão com um vizinho e logo se tornou um seresteiro famoso na região. Aos 14 anos se apresentava em um café e foi convidado para participar de um espetáculo no circo Spinelli. Na década de 20 fez gravações para a Casa Edison e ingressou em 1924 na Rádio Educadora Paulista, passando depois ao elenco da Columbia, onde trabalhou com o maestro Gaó. No período na Columbia gravou cerca de 150 músicas. Fez sucesso cantando modinhas, serestas e toadas sertanejas, como "Luar do Sertão" (Catulo da Paixão Cearense e João Pernambuco), "Triste Caboclo", "Lamentos" (Catulo da Paixão Cearense), "Tristezas do Jeca" (Angelino de Oliveira). Participou da Série Caipira de Cornélio Pires, em que gravou, sob o pseudônimo Maracajá, "A Encruziada" (A. de Oliveira) e "Cantando o Aboio" (A. de Oliveira/ Cornélio Pires). Seu último grande sucesso foi a modinha "Perdão, Emilia" (J.H. Silva/ Juca Pedaço), de 1945."

.
E descobri mais... A minha resposta ao email desse meu amigo:
.
(…) Sobre a tua descoberta, quero que leias este excerto que copiei de uma transcrição de um programa brasileiro de datado de Março de 1952 que está no site http://daniellathompson.com/Texts/Pessoal/pessoal17.htm (e que é uma delicia de se ler, diga-se!)
.
“(...) "Entre as velhas e mais plangentes modinhas do Brasil figura a célebre “Perdão Emília”, soturna cantiga que foi [flor?] pelo Brasil afora no tempo das serenatas. Jamais se apurou quem a escreveu. Aproveitando-se dessas circunstâncias, um cantor paulista apossou-se dela, gravando-a em discos com o seu nome. É uma desfaçatez, que foi uma nódoa na decência da profissão de autores e de cantores nessa terra. “Perdão Emília”, segundo informação de antigos ouvintes, informações a que dão curso sem apoiar ou desapoiar, foi composta por um português chamado José Henrique da Silva, que residiu longo tempo em São João da Barra. Foi escrita há 63 anos, em 1889, quando o seu autor contava 24 anos de idade. Isso, repito, é a informação de um ouvinte que nos deu por carta, e que jamais pudemos apurar. A velha modinha que vai agora para atender a o que nos pedem D. Jerusa Carvalho e sua irmã D. Mariana Carvalho."
.
Tendo em conta o que esta escrito em cima, sabes que a tua teoria, de que, originalmente, seria um fado de Coimbra pode até ser verdade? E ainda vou mais longe e digo que o poema (ou inspiração) é muito mais antigo do que a data dada. Ainda que possa estar errada, acho que pela estrutura que apresenta, está inserido no Romantismo ou melhor, Ultra Romantismo, que terminou, "oficialmente", com a "Questão Coimbrã". Ora tendo o pretenso autor (em 1889) 24 anos... hmmm. Quero dizer, um jovem, letrado, culto e a escrever assim de forma "démodé"... duvido!
.
Já agora... já ouviste falar de Soares de Passos? Lê a mini biografia que se segue e depois lê a balada "O Noivado do Sepulcro"
.
Soares de Passos (1826-1860)
Soares de Passos nasceu no Porto e foi estudar em Coimbra onde fundou o jornal "O Novo Trovador". Nele colaboraram poetas da segunda geração romântica. Os seus poemas foram publicados no ano de 1856 em uma colectânea intitulada "Poesias". Soares de Passos faleceu prematuramente, sendo, no entanto, um dos mais significativos poetas ultra-românticos portugueses. A sua composição mais conhecida é "O Noivado do Sepulcro", que foi muito ironizado pelos escritores realistas.
.
O Noivado do Sepulcro - Balada
.
Vai alta a lua! na mansão da morte
Já meia-noite com vagar soou;
Que paz tranqüila; dos vaivéns da sorte
Só tem descanso quem ali baixou.
.
Que paz tranqüila!... mas eis longe, ao longe
Funérea campa com fragor rangeu;
Branco fantasma semelhante a um monge,
Dentre os sepulcros a cabeça ergueu.
.
Ergueu-se, ergueu-se!... na amplidão celeste
Campeia a lua com sinistra luz;
O vento geme no feral cipreste,
O mocho pia na mormórea cruz.
.
Ergueu-se, ergueu-se!... com sombrio espanto
Olhou em roda... não achou ninguém...
Por entre as campas, arrastando o manto,
Com lentos passos caminhou além.
.
Chegando perto duma cruz alçada,
Que entre os ciprestes alvejava ao fim,
Parou, sentou-se com a voz magoada
Os ecos tristes acordou assim:
.
"Mulher formosa, que adorei na vida,
E que na tumba não cessei de amar,
Por que atraiçoas, desleal, mentida,
O amor eterno que te ouvi jurar?
.
Amor! engano que na campa finda,
Que a morte despe da ilusão falaz:
Quem dentre os vivos se lembrara ainda
Do pobre morto que na terra jaz?
.
Abandonado neste chão repousa
Há já três dias, e não vens aqui...
Ai, quão pesada me tem sido a lousa
Sobre este peito que bateu por ti!
.
Ai qão pesada me tem sido!"e em meio
A fronte exausta lhe pendeu na mão,
E entre soluços arrancou do seio
Fundo suspiro de cruel paixão.
.
"Talvez que rindo dos prostestos nossos,
Gozes com outro d'infernal prazer;
E o olvido cobrirá meus ossos
Na fria terra sem vingança ter!"
.
— "Ó nunca, nunca!" de saudade infinita,
Responde um eco suspirando além...
— "Ó nunca, nunca!" repetiu ainda
Formosa virgem que em seus braços tem.
.
Cobrem-lhe as formas divinais, airosas.
Longas roupagens de nevado cor;
Singela c'roa de virgíneas rosas
Lhe cerca a fronte dum mortal palor.
.
"Não, não perdeste meu amor jurado:
Vês este peito? reina a morte aqui...
É já sem forças, ai de mim, gelado,
Mas ainda pulsa com amor por ti.
.
Feliz que pude acompanhar-te ao fundo
Da sepultura, sucumbindo à dor:
Deixei a vida... que importava o mundo,
O mundo em trevas sem a luz do amor?
.
Saudosa ao longe vês no céu a lua?"
— "Ó vejo sim... recordação fatal"
— Foi à luz dela que jurei ser tua
Durante a vida, e na mansão final.
.
Ó vem! se nunca te cingi ao peito,
Hoje o sepulcro nos reúne enfim...
Quero o repouso do teu frio leito,
Quero-te unido para sempre a mim!"
.
E ao som dos pios co cantor funéreo,
E à luz da lua de sinistro alvor,
Junto ao cruzeiro, sepulcral mistério
Foi celebrado, d'infeliz amor.
.
Quando risonho despontava o dia,
Já desse drama nada havia então,
Mais que uma tumba funeral vazia,
Quebrada a lousa por ignota mão.
.
Porém mais tarde, quando foi volvido
Das sepulturas o gelado pó,
Dois esqueletdos, um ao outro unido,
Foram achados num sepulcro só. (fim)
.
Agora compara com a letra da modinha "Perdão Emília" tal qual foi cantada por Paraguaçu em 1945. Claro que o resto podemos deduzir... a modinha foi trazida do Brasil para Cabo Verde nos finais dos anos quarenta, e entrou no reportório das musicas tocadas... por fim, para os mais novos, tornou-se uma morna, tendo entretanto a letra sido deturpada. (fim do meu email)
.
Nota: (hoje) A última versão da "morna" "Perdão Emília", gravada em Cabo Verde em ____ por ____ é cantada assim:
.
.
Posso também acrescentar que, segundo este site, "Perdão Emília" foi a primeira modinha gravada no Brasil pela Casa Edison em 1902 e em 1906 ocupou o 13º lugar do "TOP 40 SONGS OF 1906 records and sheet music sales" no Brasil.
.
E se o percurso do “Perdão Emília”, foi feito de uma outra forma? Há ainda muito por descobrir no triângulo Atlântico formado por Cabo Verde, Brasil e Portugal. Mas... O facto de não saber, com certeza, se é um fado, uma morna ou uma modinha apenas faz o “Perdão Emília” ainda mais delicioso de se ouvir. Quem puder dar uma ajuda…